载入中...
 

载入中...
时 间 记 忆
载入中...
最 新 评 论
载入中...
专 题 分 类
载入中...
最 新 日 志
载入中...
最 新 留 言
载入中...
搜 索
用 户 登 录
载入中...
友 情 连 接
博 客 信 息
载入中...


 
[杂谈]要创造性地创造京骂!
[ 2010-7-16 4:33:00 | By: 微吟无板 ]
 

(文作于2004年)

网上对骂的文章,有一路是模仿京骂,特点是一路带“丫”:你丫、丫、这丫。其实北京人侃大山时,有的人说这个丫字虽然挺多,但一般都是不经意地说的,就是带点轻蔑甚至有时是亲热的意思而已,自己都未必意识到。一般没有刻意去说这个词儿来骂人的。如果要骂对方,不会轻飘飘地说你丫,那得是一声暴喝:臭丫挺儿的!有意思的是,外地人学京骂,最爱学的就是这个丫,好象是北京人的骂人特点似的。如果网上对骂的文章一路丫下去,十有九成九作者不是北京人。

其实这个词儿的意思不光外地人多不知道,现在怕是连好多北京人都不知道了,往往以为是和性有关的什么骂人话。“丫”,是“丫头养的”的省略。“你丫”,就是“你个丫头养的”。有时候北京话说快了,“丫头养的”就变成“丫挺儿的”, 再简化,就变成了“丫”。这话原本的意思倒不能说脏,只是等级观念特别严重罢了。用等级观念打击对方,是说,你连是小老婆生养的都不配,是没有名分的丫头(侍女)生养的。这话今天用来骂人,其实啥实际意义都没有了。

今天的男人没有三房四妾,更没有侍女丫环。无论跟老婆以外什么女人,二奶也好,白领女子誓不结婚但要孩子的也好,生的孩子都没有名分。丫头养的,之所以是骂人,是与小老婆养的相比较而言的。小老婆既然法律也不承认,也一样没名分。所以这一层意思谈不上骂人了。


……
 
 
[拿自己作功课]年年蒸起光明雾
[ 2010-4-6 10:20:00 | By: 微吟无板 ]
 

(文作于200342……

 
 
[杂谈]公义简譬
[ 2009-12-22 22:43:00 | By: 微吟无板 ]
 

……
 
 
[译诗 约翰·梅斯菲尔德]Christmas Eve at Sea
[ 2009-12-1 13:27:00 | By: 微吟无板 ]
 

(2008年譯)


……
 
 
[译诗 爱米莉·狄金森]Because I Could Not Stop for Death
[ 2009-11-24 13:45:00 | By: 微吟无板 ]
 

(2009年譯)

譯詩﹕顧我無能候死神 (艾米莉.狄金森) 


……
 
 
[译诗 爱米莉·狄金森]Wild Nights—Wild Nights!
[ 2009-11-21 13:13:00 | By: 微吟无板 ]
 

(2008年譯)

夜夜風雨

夜夜風雨
但能偕汝
幸甚于歸
晦夜如飴

風如我何
良港是居
乃罷羅盤
乃罷航圖

伊甸宛在
蕩槳吾海
願言今夕
泊諸吾愛

 


……
 
 
[拿自己作功课]我写绮怀
[ 2009-9-4 12:53:00 | By: 微吟无板 ]
 
我写绮怀
(文作於2004年)
 
樱花如雪又倾城,合是春愁步步生。
昨夜好风犹送语,前尘无粒不关情。
小舟欲此单篙去,野鸟谁从双翅平?
一瓣偶然轻上额,水边滋味奈分明。
 
网人写绮怀的很多,大抵两处着力:用字绮丽,用情浓而且必悲。这样写法自然是主流,或者说是当行家语,是“正格”,但是往往余味也不多----从这条大路写,写出来容易,写好极难。
 
我上面这一首则不然。我不在用字上化妆,我在意蕴上句式上用心思,我也不把感情染到浓、推向悲。
 
樱花如雪又倾城,合是春愁步步生。 上句平正,可绮怀,可别事,开头就宽。下句不从主观角度直接下手,偏从“旁观者”口吻说出情绪。何以见得?在“合是”二字,带一点“先见之明”,就不是主观陷入的格局了。一旦确立旁观者口吻,下字就可以“刻”一点,丰满这个口吻。在哪里?在“步步”二字,满城春,满城愁,竟然“步步生”。如果用主观口吻,就象认真说的,于是说“步步生”就会有点腻歪。用“旁观者”的口吻,就在用满力的同时保持着超然,在用满力的时候,仍然有未尽之意----当然,读者得注意到“合是”二字的微妙,方能与语余事。
 
昨夜好风犹送语,前尘无粒不关情。
……
 
 
[拿自己作功课]检验非形象联想的传达效果
[ 2009-9-4 12:41:00 | By: 微吟无板 ]
 
检验非形象联想的传达效果
(文作於2004年)
 
五律 后山塘午休散步
 
池沼积深雪,连宵风塑形。
爽然湮雁迹,空复喻餘情。
白日萧萧暖,苍云兀兀行。
我犹观汗漫,何处用签名?
 
注:北美有加拿大雁种,冬不南迁,故雪中雁迹云云。
 
(苍云原作青云,经阿夏指出,青云乃青天白云之际,不是云,故不可行。其说是。)
 
这首诗单从手法上说,意在检验非形象联想的传达效果。我一向慎于用单纯的联想,但也以为它是诗的一个手段。现在有些朋友写诗常常借助语境甚至语义联想,比传统的“兴”还要隔些。“兴”的手法,不是直接比喻,而是依靠大家习惯的语境来联想。看到关雎,联想到君子淑女之好逑,这不能算“比”,因为它要依靠大家习惯的语境(配偶话题)来联想。“兴”的手法,好多话都省掉了,往往意味隽永。但是在联想上走多远,分寸难以把握。关键是你所设想的语境,在不在读者脑子里。语境常常因时代、环境、受众而不同,所以依靠它的联想很容易闪失。但是这又增加了诗的隐喻性,往往在很多读者抱怨不知所云的同时,给特定的读者“超值享受”。我这首诗贴出来,对受众反应正是有这种准备的。
……
 
 
[拿自己作功课]炼字炼句炼意,从小处着手 - 自改一首劣作
[ 2009-9-4 11:55:00 | By: 微吟无板 ]
 

炼字炼句炼意,从小处着手 - 自改一首劣作
(此2002年旧帖)
 
海棠(原版)
 
一树亭亭红绿枝,向阳红粒艳秋时。
行人漫赏亭亭意,但见红妆忽绿姿。
 
海棠(改作)
 
一树亭亭红缀枝,向阳粒粒艳秋时。
行人但爱红颜好,不见亭亭在绿姿。
 
很显然,改后表达上准确多了,至少一点点诗意和理致显出来了。原诗则句子组织不到位,表达上是失败的。具体看,绿与红一起出场退场,就不如把绿押到最后效果突出。而把“亭亭”挂在首又挂在尾,却是好的强调手法。“红颜”和“绿姿”对立,也是。“红粒”改“粒粒”,也精致许多,立体感更强。
 
原诗是我2000年的作品。那时我虽不能说总体水准就那样“菜”,也还不能避免那样水平的作品出现。现在则可以放心地说,吟出任何句子都不会“菜”到那个样子了。
 
这个改后版也并没什么大意思,重新贴出来,主要是和新手分享一点学习体会,说明从小处着手、炼字炼句炼意对进步的必要性。
……

 
 
[拿自己作功课]融叙事诗手法到相对短小的体裁中
[ 2009-9-4 11:40:00 | By: 微吟无板 ]
 

融叙事诗手法到相对短小的体裁中
(文作於2004年)


先看下面这一首贺新郎。是2003年2月的初稿,2004年3月改定初发。
 
贺新郎 2003情人节
 
又到情人节。
正晴风、飘些云朵,卷些残雪。
街上往来儿和女,春意先流活活。
偶相语、祝今宵悦。
超市漫巡蔬食采,蓦然惊、架上矿泉竭。[1]
方记起、战声聒。
 
前年记得万灵节。[2]
看层林、嫣红明照,竟谁家血?
瓦砾侧闻魂夜拾,扑了小儿灯灭。
报王师、怒拳如泼。
来去晴风浑旧识,笑人寰、智慧兵家铁。
西北望、云纠结。
 
注[1]:是年情人节,时近伊战,传恐怖分子欲下毒供水系统。
注[2]:万灵节,中文通译万圣节,讹译。节在10月31日,小儿夜提南瓜灯,沿门乞糖果。时9-11后月余,阿富汗战事方殷,美土旋发邮寄病菌事,节遂寝。
 


……
 
首页 上一页 下一页 尾页 页次:1/4页  10篇日志/页 转到:
Powered by Oblog.